Proper name, from Old English Eadweard, literally "prosperity-guard," from ead "wealth, prosperity" (see Edith) weard "guardian" (see ward (n. 1827, originally, "clinic held in a private house" (instead of a hospital), from German Poliklinik, from Greek polis "city" (see polis) Klinik, from French clinique (see clinic).
Proper name, Old English Eadmund, literally "prosperity-protector," from ead "wealth, prosperity, happiness" (see Edith).
hospital das clinicas cursos ead em:
- hospital das clinicas cursos ead em da
- hospital das clinicas cursos ead em casa
"relating to a hospital," 1849 (earlier in German and French), from Late Latin nosocomium, from Greek nosokomeion "an infirmary," from nosokomein "to take care of the sick," from nosos "disease, sickness," a word of unknown origin, komein "take care of, attend to. Taken as a colloquial abbreviation of them, but originally at least in part a form of hem, dative and accusative of the third person plural pronoun. 1924, in Joan Riviere's translation of Freud's "Das Ich und das Es" (1923), from Latin id "it" (as a translation of German es "it" in Freud's title), used in psychoanalytical theory to denote the unconscious instinctual force.